November 2011
4 posts
Learn Korean: LP's Korean Grammar Guide →
Here’s a great online resource for you.  He has all kinds of good grammar references, as well as a section where he breaks down Korean songs, explaining the meaning of each word and grammar point and translating. He’s also incredibly kind…his old format for the Korean song translations was a little hard for me to follow, so I left a comment suggesting a different format.  Within...
Nov 28th
적승사가 #1
전학생 The Transfer Student 학교에서 왕따를 당하던 아이가 있었다.  그 아이는 괴롭힘을 참지 못하고 전학을 갔다. 하지만 이번 학교에서도 왕따를 당하는 것이 아닐까. 하는 걱성과는 달리 친구들과 선생님 모두 친절했다. At school, there was a child who was having trouble with bullying.  She couldn’t take the torment and transferred to another school. But might there not also be trouble with bullying at this school, too? Despite these fears, the classmates and teachers...
Nov 19th
적승사가: cover
I think that’s what it says.  Look at that red font on the bottom.  It’s nearly indecipherable, lol.  Anyway, if that’s right, then the book title is Jeokseung Saga. 공포 체험 Terrifying experiences 오싹오싹.. 지금 돌아보지마 더욱 더 업그레이드 된 공포이야기 심장이 약하신 분들은 삼가해주세요 You feel a chill.. don’t look behind you now Even better horror stories Faint-hearted people, stay away
Nov 19th
TRAX - "Blind" [translation]
Never heard of this band before, but I really like this song (more than most Korean ballads, anyway), and the guitar player is HOTTTTT.  This song was extremely difficult to translate as it used fairly advanced grammar and was also hella poetic - as in, I discussed it with both ECT and Wizard and neither of them had any clue what it was talking about.  They would go off talking about something...
Nov 16th
2 notes